Instytut Jacka Kaczmarskiego
społecznościowy serwis konkursowy
pytaj i odpowiadaj
Pakiety pytań i odpowiedzi
przesłanych przez internautów
Każdy pakiet zawiera:
- pytanie do nawiązań obecnych w którejś z piosenek J.K. lub takie, odpowiedź na które znajduje się stricte w jej treści,
- propozycję odpowiedzi na to pytanie,
- link(i) do źródła potwierdzającego, że proponowana odpowiedź jest poprawna.
Każdy pakiet poddany jest pod ocenę jurorów, którymi są zalogowani użytkownicy serwisu. Tak zdobywają oni punkty w rankingu oraz prawo do przesłania pakietów swojego autorstwa. Średnia zdobytych punktów oraz ilość wykonanych ocen decyduje o pozycji na liście rankingowej.
pytania i odpowiedzi użytkowników.
Przeglądaj pakiety
Do utworu „Świadectwo”.
Zarówno w piosence Jacka Kaczmarskiego pt. "Świadectwo" jak i w realiach PRL "spawaczem" nazywano Wojciecha Jaruzelskiego, przez jego ciemne okulary.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/swiadectwo/
- https://pl.wikipedia.org/wiki/Wojciech_Jaruzelski
"Spawacz gra w bambuko z Glempem"
"Postać Jaruzelskiego, zwłaszcza po wprowadzeniu stanu wojennego, była przedmiotem szeregu żartów. Ze względu na ciemne okulary, lecz i w nawiązaniu do nazwy herbu Ślepowron, Jaruzelski bywał nazywany „Spawaczem” „Ślepym” oraz „Ślepowronem”"
Do utworu „Wojna postu z karnawałem”.
Obraz „Wojna postu z karnawałem” Pietera Bruegela, który zainspirował Jacka Kaczmarskiego do napisania utworu o tym samym tytule, niesie za sobą uniwersalną metaforę dysonansu ciała i ducha.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/wojna-postu-z-karnawalem/
- https://www.groove.pl/jacek-kaczmarski/wojna-postu-z-karnawalem/piosenka/266916
„Dusza moja - pragnie postu, ciało - karnawału!”
„…obraz do dziś pozostaje uniwersalną metaforą dysonansu ciała i ducha.”
Do utworu „Czaty śmiełowskie”.
W utworze "Czaty śmiełowskie", Jacek Kaczmarski jako powód przedłużonego postoju Adama Mickiewicza w śmiełowskim pałacu w drodze na powstanie, przedstawia romans z Konstancją Łubieńską.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/czaty-smielowskie/
- https://pl.wikipedia.org/wiki/Konstancja_%C5%81ubie%C5%84ska
"Tu wieszcz Adam dni szereg Spędził w piekle rozterek; Czy powstańcze zasilić ma jatki, Czy – gdy żądza się perli W romantycznej scenerii – Wybrać raczej ramiona mężatki. "
"W 1831 r. poznała Adama Mickiewicza, który w tym czasie gościł m.in. w Śmiełowie u jej siostry Antoniny Gorzeńskiej. 26 września 1831 r. Mickiewicz został ojcem chrzestnym Marii Tekli – córki Konstancji. Nawiązali romans – Łubieńska była gotowa porzucić dla poety męża z dziećmi oraz udać się na emigrację."
Do utworu „Wigilia na Syberii”.
Jacek Malczewski, twórca obrazu, którym Jacek Kaczmarski inspirował się tworząc utwór pt. „Wigilia na Syberii" w 1897 roku był członkiem-założycielem Towarzystwa Artystów Polskich „Sztuka”.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/wigilia-na-syberii/
- https://pl.wikipedia.org/wiki/Jacek_Malczewski
„(wg obrazu J. Malczewskiego)"
„Był jednym z członków-założycieli elitarnego Towarzystwa Artystów Polskich „Sztuka” (1897)"
Do utworu „Siedem grzechów głównych”.
Syjamem, czyli krainę wspomnianą w utworze Jacka Kaczmarskiego w utworze pt. "Siedem grzechów głównych", określano kiedyś Tajlandię.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/siedem-grzechow-glownych/
- https://marzec68.sztetl.org.pl/slowo/syjam/
"Gdzie słodka woń Arabii? Gdzie tajemniczy Syjam?"
"Do 11 maja 1949 r. oficjalna nazwa Królestwa Tajlandii. W trakcie antysemickiej nagonki w marcu 1968 r., m.in. na wiecach w zakładach pracy, pojawiały się transparenty z napisem: „Syjoniści do Syjamu”. Nie był to zamierzony zabieg komiczny, autorzy haseł nie odróżniali Syjamu (Tajlandia) od Syjonu (Ziemia Obiecana). Na wiecach wykorzystywano również inne warianty: „Syjoniści do Syjonu”, „Syjoniści do Izraela”, a także „Syjoniści do Dajana” – w tym wypadku odwoływano się do postaci Mosze Dajana, generała armii izraelskiej i bohatera wojny sześciodniowej. Po zerwaniu stosunków dyplomatycznych z Izraelem Dajan był utożsamiany z nacjonalistyczno-imperialistyczną polityką skierowaną przeciwko państwom arabskim i ich sojusznikom z bloku sowieckiego."
Do utworu „Mury”.
Utwór "Mury" Jacka Kaczmarskiego był hymnem "Solidarności".
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/mury/
- https://pl.wikipedia.org/wiki/Mury_(piosenka)
"Wyrwij murom zęby krat Zerwij kajdany połam bat"
"Piosenka stała się hymnem "Solidarności" i symbolem walki z reżimem oraz roli poety (...). "
Do utworu „Epitafium dla Włodzimierza Wysockiego”.
Jacek Kaczmarski w "Epitafium dla Włodzimierza Wysockiego" nawiązał do "Boskiej Komedii" Dantego.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/epitafium-dla-wlodzimierza-wysockiego/
- https://pl.wikipedia.org/wiki/Epitafium_dla_W%C5%82odzimierza_Wysockiego
"To moja droga z piekła do piekła W przepaść na łeb na szyję skok Boskiej Komedii nowy przekład (...)."
" (...) co stanowi nawiązanie do Boskiej komedii Dantego (w czwartej strofie padają nawet słowa „To (...) Boskiej Komedii nowy przekład”, ale jest to przesada poetycka)."
Do utworu „Krótka rozmowa między Panem, Chamem i Plebanem”.
Pierwowzorem utworu "Krótka rozmowa między Panem, Chamem i Plebanem" Jacka Kaczmarskiego jest renesansowy dialog Mikołaja Reja pt. "Krótka rozprawa między trzema osobami, Panem, Wójtem a Plebanem".
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/krotka-rozmowa-miedzy-panem-chamem-i-plebanem/
- https://pl.m.wikipedia.org/wiki/Kr%C3%B3tka_rozprawa_mi%C4%99dzy_trzema_osobami,_Panem,_W%C3%B3jtem_a_Plebanem
"Krótka rozmowa między Panem, Chamem i Plebanem – tytuł (wg M. Reja)"
"Krótka rozprawa między trzema osobami, Panem, Wójtem, a Plebanem, którzy i swe i innych ludzi przygody wyczytają, a takież i zbytki i pożytki dzisiejszego świata – dialog napisany przez Mikołaja Reja, wydany w Krakowie w roku 1543 pod pseudonimem Ambroży Korczbok Rożek".
Do utworu „Nie lubię”.
Pisząc utwór pt. "Nie lubię" Jacek Kaczmarski inspirował się utworem Włodzimierza Wysockiego pt."Я не люблю".
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/nie-lubie/
- https://pl.wikipedia.org/wiki/Jacek_Kaczmarski
"(wg W. Wysockiego)" "Być może refleksja nad tym incydentem sprawiła, że pisząc swoją wersję “Nie lubię” Włodzimierza Wysockiego, umieściłem w niej wersy (...)"
"Piosenki napisane według Wysockiego: Nie lubię (1976, według Я не люблю)"
Do utworu „Sen Katarzyny II”.
Jacek Kaczmarski, tworząc utwór "Sen Katarzyny II", wziął pod uwagę historię Rosji, życiorys carycy Katarzyny II oraz swoją pracę magisterską - pisaną pod kierunkiem Zdzisława Libery.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/sen-katarzyny-ii/
- https://pl.wikipedia.org/wiki/Sen_Katarzyny_II
- Uzasadnienie związane z wiedzą ogólną: Matura 2014, Vademecum, Historia, Operon, Strony: 281.
"- Stój Katarzyno! Koronę Carów Sen taki jak ten może Ci z głowy zdjąć!"
"Utwór powstał w okresie fascynacji Jacka Kaczmarskiego piosenkarką studencką Marią Wiernikowską, późniejszą dziennikarką. Sen Katarzyny II i Kasandra przeznaczone były do wykonania przez nią, jednak Wiernikowska je odrzuciła. W związku z tym Kaczmarski włączył utwory do własnego repertuaru[1]. Wpływ na powstanie piosenki mogły mieć wcześniejsze zainteresowania Kaczmarskiego epoką stanisławowską i praca magisterska pisana przez niego w latach 1977–1978 pod kierunkiem Zdzisława Libery, poświęcona osobie króla Stanisława Augusta Poniatowskiego[7]."
"Reformy rosyjskiego absolutyzmu oświeconego, cesarzowa Katarzyna II"
Do utworu „Rejtan, czyli raport ambasadora”.
"Księdzem Prymasem" wspomnianym przez Jacka Kaczmarskiego w utworze pt. "Rejtan, czyli raport ambasadora", jest Michał Jerzy Poniatowski, brat króla Polski Stanisława Augusta Poniatowskiego.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/rejtan-czyli-raport-ambasadora/
- https://pl.wikipedia.org/wiki/Rejtan_(obraz_Jana_Matejki)
"Ksiądz Prymas siedział bokiem, nie widziałem twarzy"
"Obok księcia siedzi w rozpiętej sutannie brat króla Michał Jerzy Poniatowski, późniejszy prymas"
Do utworu „Ambasadorowie”.
Utwór "Ambasadorowie" Jacka Kaczmarskiego opowiada o George de Selve i Jean de Dinteville.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/ambasadorowie/
- Krzysztof Gajda, Ale źródło wciąż bije_ – kilka słów o piosenkach Jacka Kaczmarskiego. Przedmowa w: Jacek Kaczmarski. Ale źródło wciąż bije… Warszawa 2002, s. 5-23., 173
"George de Selve, obiecujący dyplomata I Jean de Dinteville,"
Do utworu „Ballada o zasranym pomniku”.
Jacek Kaczmarski w utworze "Ballada o zasranym pomniku" zwraca uwagę na bezsensowność stawiania pomników, które i tak po jakimś czasie ulegną zniszczeniu i nie będą przekazywać żadnych wartości ani propagować założonych postaw ludzi na nich widniejących.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/ballada-o-zasranym-pomniku/
"Znikły całkowicie wszystkie rysy twarzy I przestała ona cokolwiek wyrażać." "Wszystko znikło w gównach! Zniknął pomnik cały, Nikt zeń nie odczyta żadnych ideałów!"
Do utworu „Ambasadorowie”.
Główną myślą utworu Jacka Kaczmarskiego pt. "Ambasadorowie" jest refleksja nad przemijaniem, nietrwałością życia, mimo drogich szat, wysokiego stanowiska, wykształcenia i tak czeka ich śmierć.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/ambasadorowie/
''Byli – i nie ma ich, ach – cóż za wielka strata! Jak nazywali się? Któż dzisiaj tego świadom? Ach! Georges de Selve! Obiecujący dyplomata … Ach! Jean de Dinteville, francuski ambasador…''
Do utworu „Somosierra”.
W dziele Jacka Kaczmarskiego pt. “Somosierra” tytułowe miejsce znajduje się w Hiszpanii- jest to przełęcz, która umiejscowiona jest w górach Ayllon, a bitwę pod Somosierrą określa się trwającą od ośmiu do dziesięciu minut szarżę polskich szwoleżerów na Królestwo Hiszpanii zakończone zwycięstwem napoleońskich wojsk.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/somosierra/
- https://pl.wikipedia.org/wiki/Bitwa_pod_Somosierr%C4%85#
"Pod prąd wąwozem w twarz ognistym wiatrom Po końskie brzuchy w nurt płynącej lawy Prze szwoleżerów łatwopalny szwadron"
trwająca osiem do dziesięciu minut szarża trzeciego szwadronu 1. Pułku Szwoleżerów Gwardii Cesarskiej, przeprowadzona 30 listopada 1808 rano (około godziny 10.30) na przełęcz Somosierra w Hiszpanii na wysokości 1444 metrów n.p.m., przy 200-metrowej różnicy poziomów. Zakończyła się zdobyciem wąwozu przez polskich szwoleżerów i sukcesem armii napoleońskiej. Bitwa ta otworzyła Napoleonowi drogę na Madryt i pozwoliła kontynuować kampanię hiszpańską.