Instytut Jacka Kaczmarskiego
społecznościowy serwis konkursowy
pytaj i odpowiadaj
Pakiety pytań i odpowiedzi
przesłanych przez internautów
Każdy pakiet zawiera:
- pytanie do nawiązań obecnych w którejś z piosenek J.K. lub takie, odpowiedź na które znajduje się stricte w jej treści,
- propozycję odpowiedzi na to pytanie,
- link(i) do źródła potwierdzającego, że proponowana odpowiedź jest poprawna.
Każdy pakiet poddany jest pod ocenę jurorów, którymi są zalogowani użytkownicy serwisu. Tak zdobywają oni punkty w rankingu oraz prawo do przesłania pakietów swojego autorstwa. Średnia zdobytych punktów oraz ilość wykonanych ocen decyduje o pozycji na liście rankingowej.
pytania i odpowiedzi użytkowników.
Przeglądaj pakiety
Do utworu „Manewry”.
W utworze Jacka Kaczmarskiego ,,Manewry” wypowiada się żołnierz biorący udział w manewrach.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/manewry/
,,Bez ruchu każą tkwić nam tu,"
Do utworu „Ballada wrześniowa”.
Jacek Kaczmarski w utworze ,,Ballada wrześniowa” nawiązuje do Joachima von Ribbentropa i Wiaczesław Mołotowa.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/ballada-wrzesniowa/
- https://pl.wikipedia.org/wiki/Pakt_Ribbentrop-Mo%C5%82otow#Geneza_paktu_i_okoliczno%C5%9Bci_podpisania
,,– Jak to? To chłopcy Mołotowa I sojusznicy Ribbentropa."
,,Pakt Ribbentrop–Mołotow[1][2], też: pakt Hitler–Stalin[3][4] – umowa międzynarodowa z 23 sierpnia 1939 roku, będąca formalnie paktem o nieagresji pomiędzy III Rzeszą i Związkiem Socjalistycznych Republik Radzieckich,"
Do utworu „Ararat”.
Utwór pod tytułem ,,Ararat" autorstwa Jacka Kaczmarskiego inspirowany jest trzęsieniem ziemi, które miało miejsce w północnej Armenii 7 grudnia 1988 roku.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.piosenkaztekstem.pl/opracowanie/jacek-kaczmarski-ararat/
,,Piosenka inspirowana jest trzęsieniem ziemi, które nawiedziło północną Armenię 7 grudnia 1988 roku."
Do utworu „Aleksander Wat”.
Tytułowy bohater utworu "Aleksander Wat" Jacka Kaczmarskiego był tłumaczem literatury anglosaskiej, francuskiej, niemieckiej, rosyjskiej i radzieckiej.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/aleksander-wat/
- https://pl.wikipedia.org/wiki/Aleksander_Wat
"Aleksander Wat"
"Aleksander Wat, właściwie Aleksander Chwat (ur. 1 maja 1900 w Warszawie, zm. 29 lipca 1967 w Antony) – polski pisarz i poeta pochodzenia żydowskiego. Tłumacz literatury anglosaskiej, francuskiej, niemieckiej, rosyjskiej i radzieckiej. Współtworzył polski futuryzm – w 1919 współaranżował „pierwszy polski występ futurystyczny."
Do utworu „Limeryki o narodach”.
Czetnicy, których przedstawiciela wspomina w utworze ,,Limeryki o narodach" Jacek Kaczmarski, byli formacją o formalnej nazwie ,,Królewskie Wojska Jugosłowiańskie w Ojczyźnie".
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/limeryki-o-narodach/
- https://pl.wikipedia.org/wiki/Królewskie_Wojska_Jugosłowiańskie_w_Ojczyźnie
,,A świat wciąż wytykał Że śmiałość Czetnika Charakter ma nazbyt junacki"
,,Królewskie Wojska Jugosłowiańskie w Ojczyźnie – partyzanckie oddziały działające na obszarze okupowanej Jugosławii w latach 1942–1945. Popularna nazwa „czetnicy”".
Do utworu „Zmartwychwstanie Mandelsztama”.
Tytułowy bohater utworu "Zmartwychwstanie Mandelsztama" Jacka Kaczmarskiego zmarł w łagrze tranzytowym Wtoraja Rieczka pod Władywostokiem, w drodze na Kołymę.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/zmartwychwstanie-mandelsztama/
- https://pl.wikipedia.org/wiki/Osip_Mandelsztam
" Zmartwychwstanie Mandelsztama "
"Zmarł w łagrze tranzytowym Wtoraja Rieczka (Вторая Речка) pod Władywostokiem w drodze na Kołymę."
Do utworu „Kolumna Zygmunta”.
Tytułową kolumnę z utworu Jacka Kaczmarskiego pt. "Kolumna Zygmunta" zaprojektował Augustyn Locci i Constantino Tencalla.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/kolumna-zygmunta/
- https://pl.wikipedia.org/wiki/Kolumna_Zygmunta_III_Wazy
"Kolumna Zygmunta" - tytuł
"według projektu Augustyna Locciego i Constantino Tencalli."
Do utworu „Postmodernizm”.
Jacek Kaczmarski w utworze "Postmodernizm" porównuje stryczek do kokardy.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/postmodernizm/
"Stryczek tyle, co kokarda,"
Do utworu „Spotkanie w porcie”.
Utwór "Spotkanie w Porcie" Jacka Kaczmarskiego na pierwszy rzut oka jawi się jako dzieło humorystyczne, opowiadające o kłótni dwóch marynarzy w porcie w Amsterdamie. Jednakże, przy bliższym przyjrzeniu się kontekstowi utworu, można dostrzec krytykę rywalizacji między Ameryką a ZSRR. W równym stopniu ukazuje, że mieszkańcy obu tych krajów różnią się głównie w przekonaniach, przy czym ich umysły są równie skutecznie przemywane propagandą, po prostu przez różne państwa.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/spotkanie-w-porcie/
- https://www.groove.pl/jacek-kaczmarski/spotkanie-w-porcie/piosenka/266837
– America – mówi do mnie – zrozumiałem Rozejrzałem się i mówię – Sowietskij Sojuz – Soviet Union – on się cieszy ja do pełna mu nalałem Jak raz swoich nie było więc był pełny luz
Zimnowojenne niesnaski nie są dla nich przeszkodą w chwili, gdy na stole ląduje butelka wódki. Jankeski negr oraz obywatel Soviet Union zaczynają licytować się osiągnięciami własnych krajów.
Do utworu „Bar w Folies-Bergère”.
Główną myślą zawartą w dziele Jacka Kaczmarskiego pt."Bar w Folies-Bergère" jest ukazanie nam dwóch światów- jednego, który stanowi kelnerka znajdująca się pośrodku obrazu- jest on wyraźny, rzeczywisty, drugi natomiast jest odbiciem w lustrze, jest on niewyraźny, rozmyty- takie rozwiązanie ukazuje nam, że ludzie żyją często w dwóch różnych światach.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/bar-w-folies-bergere/
- https://pl.wikipedia.org/wiki/Bar_w_Folies-Berg%C3%A8re
Patrzysz w przestrzeń tu nie ma przestrzeni Za twoimi plecami jest lustro W lustrze my w dymnym świetle spleceni A ty patrzysz jak patrzy się w pustkę
Obraz pokazuje niejako dwa światy. Pierwszy to świat rzeczywisty i konkretny, a jego uosobieniem jest Suzon. Wymowna jest jej smutna twarz i jej jakby nieobecne spojrzenie. Wprawdzie pracuje ona w Folies-Bergère, sali koncertowej (music-hall), w której często wystawiano spektakle pełne elementów frywolności, ale do niej nie należy. Drugim światem jest ten widziany w lustrze. Wydaje się, że artysta chciał ukazać tu rozbieżność między tymi dwiema sferami rzeczywistości.
Do utworu „Katyń”.
Główną myślą w utworze Jacka Kaczmarskiego pt. "Katyń" jest zbrodnia katyńska lub inaczej nazywana zbrodnią przeciwko pokojowi.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/katyn/
- https://pl.wikipedia.org/wiki/Zbrodnia_katyńska
"Jeszcze rosną drzewa, które to widziały, Jeszcze ziemia pamięta kształt buta, smak krwi. Niebo zna język, w którym komendy padały, Nim padły wystrzały, którymi wciąż brzmi."
"Zbrodnia katyńska – zbrodnia posiadająca zgodnie z uchwałą Sejmu RP znamiona ludobójstwa, kwalifikowana jako zbrodnia wojenna, zbrodnia przeciwko ludzkości, zbrodnia przeciwko pokojowi"
Do utworu „Nokturn mitologiczny”.
Jacek Kaczmarski w utworze pt. "Nokturn mitologiczny" opisuje postać z mitologii greckiej - Minotaura, o ciele człowieka i głowie byka lub ciele byka i głowie człowieka.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/nokturn-mitologiczny/
- https://pl.wikipedia.org/wiki/Minotaur
"czarny Faun, Jednorożec, Minotaur, nad jej snem ciężkim łbem w mrok kołacze."
"Zazwyczaj przedstawiany jako człowiek z głową byka, jednak czasem w postaci istoty z torsem i głową człowieka, od pasa w dół zaś z ciałem byka."
Do utworu „Wigilia na Syberii”.
Główną myśl utworu "Wigilia na Syberii" Jacka Kaczmarskiego stanowi dramatyczna rzeczywistość Polaków zesłanych na Syberię po II wojnie światowej, ich tęsknota za ojczyzną oraz opis walki o przetrwanie w trudnych warunkach zesłania.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/wigilia-na-syberii/
- https://www.rodacynasyberii.pl/teksty/3/artykuly/2/6/
"Świętują polscy zesłańcy Na ścianach mroźny osad wilgoci"
"W tym czasie Armia Czerwona napierała z Zachodu, natomiast na Syberii aktywnie działały bolszewickie oddziały partyzanckie."
Do utworu „Somosierra”.
Główną myślą zawartą w utworze Jacka Kaczmarskiego pt. "Somosierra" są ostatnie 4 linijki, które głoszą najgłębsze przesłanie czyli mówią o chwale poległych gdy ci co przeżyli muszą "walczyć" o swoją chwałę.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/somosierra/
"Nie ten umiera co właśnie umiera Lecz ten co żyjąc w martwej kroczy chwale Więc ci co polegli – poszli w bohatery Ci co przeżyli – muszą walczyć dalej"
Do utworu „Nokturn mitologiczny”.
Nauzykaa wspomniana w utworze Jacka Kaczmarskiego pt. ,,Nokturn mitologiczny" była córką króla Feaków, Alkinoosa.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/nokturn-mitologiczny/
- https://pl.wikipedia.org/wiki/Nauzykaa
,,Ona piękna, łagodna, jedwabna, Nauzykaa, Eurydyka, Ariadna, śpiąca forma, amfora przeznaczeń;"
,,Nauzykaa (Nausikaa, Ναυσικάα) – w mitologii greckiej królewna. Jest bohaterką jednego z epizodów Odysei autorstwa Homera[1]. Była córką króla Feaków, Alkinoosa i Arete. W Odysei Atena posłużyła się dziewczyną aby pomóc Odyseuszowi w powrocie na Itakę, po tym jak fale wyrzuciły rozbitka na nieznaną wyspę, którą Homer nazwał Scheria (prawdopodobnie jest to wyspa Korkyra)[2]. Zesłała sen Nausykai, w którym koleżanka nakłaniała ją by szła nad rzekę, aby wyprać bieliznę rodzinie. Na drugi dzień wraz ze służebnymi rzeczywiście pojechała nad rzekę i dziewczęta wyprały odzież, rozłożyły ją na trawie, żeby wyschła, a same zaczęły grać w piłkę. Piłka wpadła do wody. Krzyki dziewcząt obudziły śpiącego Odyseusza. Nausikaa po rozmowie z przybyszem pomogła mu. Nakarmiła go, użyczyła mu szat, zaprosiła go do pałacu, gdzie ojciec i matka wyprawili ucztę, aby ugościć Odyseusza. Wzruszona opowiadaniem o tułaczce i urzeczona jego urodą była gotowa go poślubić, ale Odyseusz miał już żonę i musiał odjechać. Alkinoos dał mu okręt, aby mógł powrócić do domu[2]."