Instytut Jacka Kaczmarskiego
społecznościowy serwis konkursowy
pytaj i odpowiadaj
Pakiety pytań i odpowiedzi
przesłanych przez internautów
Każdy pakiet zawiera:
- pytanie do nawiązań obecnych w którejś z piosenek J.K. lub takie, odpowiedź na które znajduje się stricte w jej treści,
- propozycję odpowiedzi na to pytanie,
- link(i) do źródła potwierdzającego, że proponowana odpowiedź jest poprawna.
Każdy pakiet poddany jest pod ocenę jurorów, którymi są zalogowani użytkownicy serwisu. Tak zdobywają oni punkty w rankingu oraz prawo do przesłania pakietów swojego autorstwa. Średnia zdobytych punktów oraz ilość wykonanych ocen decyduje o pozycji na liście rankingowej.
pytania i odpowiedzi użytkowników.
Przeglądaj pakiety
Do utworu „Ballada wrześniowa”.
Wspomniany w utworze "Ballada wrześniowa" Jacka Kaczmarskiego Wiaczesław Mołotow był komisarzem sprawy zagranicznych Związku Radzieckiego, który w nocy z 23 na 24 sierpnia 1939 brał udział w podpisaniu radziecko-niemieckiego paktu o nieagresji, znanego jako układ Ribbentrop-Mołotow.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/ballada-wrzesniowa/
- https://www.wikiwand.com/pl/Wiaczes%C5%82aw_Mo%C5%82otow#/%C5%BByciorys
"– Jak to? To chłopcy Mołotowa"
"3 maja 1939 roku, pozostając premierem zastąpił na stanowisku komisarza spraw zagranicznych Maksima Litwinowa. W decydującym dla Europy okresie kierował radziecką polityką zagraniczną. W nocy z 23 na 24 sierpnia 1939 roku podpisał w Moskwie z ministrem spraw zagranicznych Niemiec Joachimem von Ribbentroppem radziecko-niemiecki pakt o nieagresji, zwany paktem Ribbentrop-Mołotow"
Do utworu „Jałta”.
Jacek Kaczmarski w piosence "Jałta", nazywając Churchilla "Lwem Albionu", nawiązuje do starodawnej i literackiej nazwy Wielkiej Brytanii, czyli właśnie "Albionu".
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/jalta/
- https://pl.wikipedia.org/wiki/Albion
"Pływała Lwa Albionu twarz"
"Albion – starodawna i literacka nazwa Anglii (Wielkiej Brytanii) spotykana u autorów starożytnych."
Do utworu „Arka Noego”.
Tekst Jacka Kaczmarskiego „Arka Noego” jest opisem jednego ze 142 arrasów wawelskich, który obrazował scenę z Księgi Rodzaju, jaką była budowa Arki Noego.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/arka-noego/
„(wg Arrasów wawelskich)”
Do utworu „Koniec wojny trzydziestoletniej”.
Wojna, która jest wspomniana w utworze Jacka Kaczmarskiego pt. ,,Koniec wojny trzydziestoletniej” zakończyła się 24 października 1648 roku.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://pl.m.wikipedia.org/wiki/Wojna_trzydziestoletnia#:~:text=Bellum%20tricennale
,,europejski konflikt trwający od 23 maja 1618 do 24 października 1648"
Do utworu „Doświadczenie (Marzec ’68)”.
Strajki studenckie opisane w utworze Jacka Kaczmarskiego pt. ,,Doświadczenie (Marzec ‘68)” doprowadziły do osłabienia władzy Gomułki, ale również do obarczenia winą osób żydowskiego pochodzenia za wszelkie kłopoty w państwie.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/doswiadczenie-marzec-68/
- https://polskiemiesiace.ipn.gov.pl/mie/wszystkie-wydarzenia/marzec-1968/historia/169441,Jerzy-Eisler-Marzec-68-z-perspektywy-polwiecza.html?fbclid=IwAR0S6pi8csFJFWhKyyg4tQqjlR5CR9egWx7KDQhqY2Z7hAZDwJ2oO3fo43Q
,,Z daleka ludzie cisi, przestraszeni Patrzyli, jak się patrzy na ognisko – Z tą fascynacją, szaleństwem płomieni, Do których lepiej nie podchodzić blisko."
,,Pozycja Gomułki przejściowo uległa osłabieniu, lecz mimo wszystko udało mu się utrzymać u władzy.", ,,Z partii i pracy usuwano głównie, choć oczywiście nie wyłącznie, osoby pochodzenia żydowskiego, na które zrzucano całą odpowiedzialność za wszelkie błędy i niepowodzenia."
Do utworu „Rublow”.
Główna myśl utworu Jacka Kaczmarskiego "Rublow" koncentruje się na obrazie Rosji i jej historii, gdzie artysta przedstawia różne aspekty życia, kultury i przede wszystkim duchowości tego kraju, przez metafory i symbolikę autor odwołuje się do kontrastów między religią a brutalnością, sztuką a wojną, oraz wyraża dążenie do pojednania i zrozumienia w kontekście trudnej historii narodu rosyjskiego.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/rublow/
- https://www.piosenkaztekstem.pl/opracowanie/jacek-kaczmarski-rublow/
"Kto walczył, ten złotym pojony ukropem Blach z kopuł cerkiewnych, z ksiąg ogniem topionych, Zapada pomiędzy kopyta i stopy Ze wzrokiem wlepionym W zasnutą twarz Boga I pyta – jak kochać ma wroga."
"Piosenkę na podstawie filmu Tarkowskiego Kaczmarski uważał za jeden ze swych najważniejszych utworów. Podobnie jak film z 1966 roku, utwór porusza tematy takie jak szukanie Boga, rola artysty w społeczeństwie czy indywidualne dążenie do uzyskania harmonii. O Rublowie artysta wypowiadał się w ten sposób: Obsesyjnie próbuję szukać jakiegoś sensu w tej szamotaninie i wiecznym błądzeniu. Sztuka jest porządkowaniem, ale nie wystarcza… więc szukanie Boga. Stąd kluczowa dla mnie piosenka o Rublowie, który kreował go w dzikiej męce. Wszelka twórczość jest albo szukaniem Boga, albo wyrażaniem miłości, albo walką z lękiem przed śmiercią."
Do utworu „Szulerzy”.
Główna myśl zawarta w utworze Jacka Kaczmarskiego pt. "Szulerzy" to opis sytuacji przy stole do gry, gdzie uczestnicy to oszuści i szulerzy, a główne przesłanie to ostrzeżenie przed oszustwami i podstępami w życiu oraz konieczność zachowania czujności i ostrożności w obliczu nieuczciwych partnerów.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/szulerzy/
- https://pl.wikipedia.org/wiki/Grający_w_karty_(obraz_Caravaggia)
"Wtedy dołącz je do talii tak, by nikt nie spostrzegł sprawcy, A gdy już się wyda, że jest kart za dużo, Wstań od stołu z oburzeniem, walnij pięścią – Ha! Szubrawcy! A więc temu to rozrywki wasze służą!"
"Scena rodzajowa przedstawiona w Szulerach ma charakter reportażowy. Stały bywalec podejrzanych knajp musiał niejednokrotnie być świadkiem rozgrywek, w których naiwni młodzieńcy padali ofiarą karcianych oszustów. Caravaggio stara się realistycznie oddać rysy postaci oraz szczegóły rzeczywistości. Sam zaś układ postaci przybiera raczej wymowę symboliczną, gdyż nazbyt widoczne wydają się gesty tytułowych szulerów."
Do utworu „Nasza klasa I (do "premiera")”.
W utworze Jacka Kaczmarskiego "Nasza klasa I (do "premiera")" bohaterowie są metaforą rozwiązań problemów ludzi dorastających w czasach PRL.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/nasza-klasa/
- https://pl.m.wikipedia.org/wiki/Polska_Rzeczpospolita_Ludowa
"Próżno skarżą się urzędom, Że też chcieliby na zachód."
"Na odcinku (...) krajowym sytuacja jest coraz bardziej ponura Emigracja jest zachłyśnięta faktem, że ciągle ludzie wybierają wolność"
Do utworu „Somosierra”.
Szwoleżerowie, wymienieni w utworze Jacka Kaczmarskiego ,,Somosierra" byli formacją wojskową lekkiej kawalerii.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://pl.wikipedia.org/wiki/Szwole%C5%BCerowie
Szwoleżerowie, lekkokonni (z fr. chevau-légers, od cheval – koń i léger – lekki) – formacja wojskowa lekkiej kawalerii.
Do utworu „Lalka, czyli polski pozytywizm”.
Słowo "szarada" użyte przez Jacka Kaczmarskiego w utworze "Lalka, czyli polski pozytywizm" oznacza zagadkę w formie wiersza, w którym w różny sposób zostało zaszyfrowane jakieś zdanie lub wyraz.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/lalka-czyli-polski-pozytywizm/
- https://pl.wikipedia.org/wiki/Szarada
"W szaradzie ułożonej żartem Pogodnych wróżb nie widać wiele".
"Szarada - zagadka w formie wiersza, w którym w różny sposób zostało zaszyfrowane jakieś zdanie lub wyraz. W szaradzie zwykłej sylaby zaszyfrowanego tekstu są oznaczone kolejno liczbami. Także synonim wszelkich rozrywek umysłowych".
Do utworu „Elekcja”.
Jacek Kaczmarski w swoim utworze pt. ,,Elekcja" nawiązuje do słów barokowego filozofa Kartezjusza - ,,Cogito ergo sum", co oznacza „Myślę, więc jestem”.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/elekcja/
- https://pl.wikipedia.org/wiki/Cogito_ergo_sum
,,Szlag mnie trafia – ergo sum!"
,,Cogito ergo sum (łac. „Myślę, więc jestem”) – zdanie będące konkluzją wywodu, w którym René Descartes (Kartezjusz) poszukuje niepowątpiewalnych podstaw wiedzy. Fakt myślenia jest niepodważalny, a w konsekwencji pewne jest istnienie podmiotu myślącego."
Do utworu „Sąd nad Goyą”.
W utworze Jacka Kaczmarskiego pt. "Sąd nad Goyą" zostały użyte Hiszpańskie motywy narodowe - taniec Flamenco.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/sad-nad-goya/
- https://www.wikiwand.com/pl/Jacek_Kaczmarski#Najbardziej_znane_utwory
"Księżnej Alby władczość warg; Słońce się nad Sierrą znęca, Błyskiem broczy byczy kark."
"hiszpańskie (flamenco Sąd nad Goyą)"
Do utworu „Encore, jeszcze raz”.
Słowo "собака", do którego Jacek Kaczmarski nawiązuje w utworze "Encore, jeszcze raz" pochodzi z języka rosyjskiego i oznacza psa.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/encore-jeszcze-raz/
- https://pl.m.wiktionary.org/wiki/sobaka
"Nasienie sobacze"
"(1.1) ros. собака → pies"
Do utworu „Upadek Ikara”.
Utwór Jacka Kaczmarskiego pt. ,,Upadek Ikara" opisuje obraz pt. ,,Pejzaż z upadkiem Ikara" autorstwa P. Breughla starszego.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/upadek-ikara/
"(wg obrazu P. Breughla st.)
Do utworu „Rejtan, czyli raport ambasadora”.
W utworze "Rejtan, czyli raport ambasadora" Jacka Kaczmarskiego, adresatem listu rosyjskiego ambasadora jest caryca Katarzyna II.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/rejtan-czyli-raport-ambasadora/
- Uzasadnienie związane z wiedzą ogólną: Małgorzata Krzysztofik, Kultura Pierwszej Rzeczpospolitej w poezji Jacka Kaczmarskiego, Kielce 2017, Strony: 149.
- Krzysztof Gajda, Jacek Kaczmarski – poeta tradycji, “Polonistyka” nr 3 / marzec 2005, s. 34-39., 37
"Wasze wieliczestwo, na wstępie śpieszę donieść:"
"1 Wasze wieliczestwo (ros.) – wasza wysokość, wasza mość. Zwrot do carycy Katarzyny II (1729‒1796)."