Instytut Jacka Kaczmarskiego
społecznościowy serwis konkursowy
pytaj i odpowiadaj
Pakiety pytań i odpowiedzi
przesłanych przez internautów
Każdy pakiet zawiera:
- pytanie do nawiązań obecnych w którejś z piosenek J.K. lub takie, odpowiedź na które znajduje się stricte w jej treści,
- propozycję odpowiedzi na to pytanie,
- link(i) do źródła potwierdzającego, że proponowana odpowiedź jest poprawna.
Każdy pakiet poddany jest pod ocenę jurorów, którymi są zalogowani użytkownicy serwisu. Tak zdobywają oni punkty w rankingu oraz prawo do przesłania pakietów swojego autorstwa. Średnia zdobytych punktów oraz ilość wykonanych ocen decyduje o pozycji na liście rankingowej.
pytania i odpowiedzi użytkowników.
Przeglądaj pakiety
Do utworu „Lalka, czyli polski pozytywizm”.
W utworze Jacka Kaczmarskiego "Lalka, czyli polski pozytywizm" zostali wymienini: Rzecki, Izabela, Wokulski, Szlangbaum.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/lalka-czyli-polski-pozytywizm/
Niedożywieni i gruźliczy Studenci walczą błazenadą. Szlangbaum szlacheckie weksle liczy, Patrioci do Paryża jadą. Trzeba na jakąś stawiać kartę, Ale rozsądniej grać czy śmielej? Rzeckiemu śni się Bonaparte, Wokulski kocha Izabelę.
Do utworu „Powtórka z Odysei”.
Według mitologii greckiej wspomniany w utworze Jacka Kaczmarskiego pt. "Powtórka z Odysei" był królem Itaki.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/powtorka-z-odysei/
- https://pl.wikipedia.org/wiki/Odyseusz
"Płynie Odys Przenikliwy"
"Odyseusz (Odys, Ulisses, gr. Ὀδυσσεύς, Odysseús, łac. Ulixes) – w mitologii greckiej król Itaki; bohater Odysei Homera. "
Do utworu „Manewry”.
W utworze Jacka Kaczmarskiego pt. ,,Manewry" brakuje powietrza, słów i snu.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/manewry/
,,Brak nam powietrza słów i snu"
Do utworu „Monte Cassino – wątpliwe”.
Autor utworu ,, Monte Cassino - wątpliwe" Jacek Kaczmarski nawiązuje do bitwy o Monte Cassino (o zdobycie klasztoru) w której udział wzięło blisko 4 tysięcy polskich żołnierzy.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/monte-cassino-watpliwe/
- https://pl.m.wikipedia.org/wiki/Bitwa_o_Monte_Cassino
,,Tu – w Monte Cassino pod niebem Italii Stanęli po sadach i gajach palmowych. Tam w górze – Tam klasztor nad morzem ze stali, Tu w dole żołnierski krok tętni miarowy."
,,Były to niezwykle krwawe i bezlitosne zmagania. W czasie całej kampanii włoskiej, która trwała od 3 września 1943 do 2 maja 1945 roku, alianci stracili blisko 312 tys., a Niemcy około 435 tys. zabitych i rannych, czyli łącznie dla obu stron średnio 1233 ludzi każdego dnia. Walki na Linii Gustawa były najbardziej zacięte: Niemcy, Włosi, Amerykanie, Francuzi, Brytyjczycy, Hindusi, Nowozelandczycy, Maorysi, Polacy, Kanadyjczycy i Południowi Afrykanie stracili około 200 tys. żołnierzy w ciągu 129 dni[138]. Straty samego tylko 2 Korpusu Polskiego wyniosły 923 zabitych, 2931 rannych, 345 zaginionych (291 po bitwie wróciło do szeregów), w tym wielu oficerów."
Do utworu „Zbigniewowi Herbertowi”.
Zbigniew Herbert, o którym śpiewa Jacek Kaczmarski w utworze "Zbigniewowi Herbertowi" to polski poeta eseista i dramaturg.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/zbigniewowi-herbertowi/
- https://pl.m.wikipedia.org/wiki/Zbigniew_Herbert
Tytuł utworu-"Zbigniewowi Herbertowi"
"Zbigniew Bolesław Ryszard Herbert (ur. 29 października 1924 we Lwowie, zm. 28 lipca 1998 w Warszawie) – polski poeta, eseista, dramaturg, twórca cyklu poetyckiego „Pan Cogito”, autor słuchowisk; pośmiertnie odznaczony Orderem Orła Białego. Z wykształcenia ekonomista, prawnik i filozof."
Do utworu „Pieriestrojka w KGB”.
Wutworze Jacka Kaczmarskiego pt. "Pieriestrojka w KGB "Kołyma" była to sieć łagrów na północnym-wschodzie ZSRR, uważa się ten obszar za symbol katorżniczej pracy więźniów w Związku Radzieckim.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/pieriestrojka-w-kgb/
- https://pl.wikipedia.org/wiki/Kołyma_(łagry)
"Nazwy Magadanów, Kołym – Cały kraj szeroki."
"Kołyma – nieformalne określenie największej grupy obozów pracy przymusowej na północnym wschodzie ZSRR (Jakucka ASRR, obwód magadański). Nazwa pochodzi od położenia w dorzeczu Kołymy. Przez więźniów obszar ten był nazywany Przeklętą Wyspą. Teren podległy gułagom miał powierzchnię 2,6 mln km²."
Do utworu „Bob Dylan”.
"Bob Dylan", o którym śpiewa Jacek Kaczmarski jest amerykańskim piosenkarzem.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/bob-dylan/
- https://pl.m.wikipedia.org/wiki/Bob_Dylan
Tytuł utworu–"Bob Dylan"
"Bob Dylan (ur. jako Robert Allen Zimmerman 24 maja 1941 w Duluth) – amerykański piosenkarz, kompozytor, autor tekstów, pisarz i poeta, laureat Nagrody Nobla w dziedzinie literatury w roku 2016."
Do utworu „Dobre rady Pana Ojca”.
Podmiot liryczny w utworze ,,Dobre rady pana ojca" autorstwa Jacka Kaczmarskiego jako cnoty nakreśla poszanowanie tradycji, miłość do ojczyzny i dbałość o zachowanie tradycji.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/dobre-rady-pana-ojca/
,,Stamtąd czekaj szczęśliwości, Gdzie twych przodków leżą kości." ,,Ucz się siodła, szabli, dzbana, A poznają w tobie pana." ,,Taką stoi Polska racją Na pohybel innym nacjom!"
Do utworu „Wieszanie zdrajców na Rynku Warszawskim w roku 1794 podczas Insurekcji Kościuszkowskiej”.
W utworze Jacka Kaczmarskiego pt. "Wieszanie zdrajców na Rynku Warszawskim w roku 1795 podczas Insurekcji Kościuszkowskiej nie dla żartu postawiono szubienice dla biskupowi inflanckiemu Józefowi Kossakowskiemu.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/wieszanie-zdrajcow-na-rynku-warszawskim-w-roku-1794-podczas-insurekcji-kosciuszkowskiej/
- Uzasadnienie związane z wiedzą ogólną: Małgorzata Krzysztofik, Kultura Pierwszej Rzeczpospolitej w poezji Jacka Kaczmarskiego, Kielce 2017,, Strony: s. 165.
"Nie dla żartu biskupowi Postawili szubienicę"
2 Biskup – biskup inflancki Józef Kossakowski (1738‒1794), przywódca targowicy na Litwie. Nie został powieszony na Rynku Starego Miasta, ale przed kościołem św. Anny
Do utworu „Wieszanie zdrajców na Rynku Warszawskim w roku 1794 podczas Insurekcji Kościuszkowskiej”.
Trzeci powieszony w utworze Jacka Kaczmarskiego Wieszanie zdrajców na Rynku Warszawskim w roku 1794 podczas Insurekcji Kościuszkowskiej to Józef Zabiełło.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/wieszanie-zdrajcow-na-rynku-warszawskim-w-roku-1794-podczas-insurekcji-kosciuszkowskiej/
- Uzasadnienie związane z wiedzą ogólną: Małgorzata Krzysztofik, Kultura Pierwszej Rzeczpospolitej w poezji Jacka Kaczmarskiego, Kielce 2017,, Strony: s. 166.
"Trzeci szarpie się jak umie"
"Trzecia postać, która na sztychu Norblina ma zawisnąć, to Józef Zabiełło (zm. 1794), hetman polny litewski."
Do utworu „Kariera Nikodema Dyzmy”.
Nikodem Dyzma występujący w tytule utworu Jacka Kaczmarskiego pod tytułem Kariera Nikodema Dyzmy to popularna Kinowa postać.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/kariera-nikodema-dyzmy/
- https://pl.m.wikipedia.org/wiki/Nikodem_Dyzma_(posta%C4%87)
"Kariera Nikodema Dyzmy!"
Nikodem Dyzma – literacka postać fikcyjna, tytułowy bohater powieści Tadeusza Dołęgi-Mostowicza pt. Kariera Nikodema Dyzmy oraz jej adaptacji filmowych i teatralnych, a także kontynuacji literackich. Żył w Polsce w początkowych dekadach XX wieku.
Do utworu „Dzień gniewu”.
Jacek kaczmarski w utworze "Dzień gniewu" nawiązywał do końca świata.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/dzien-gniewu/
"Nim nasza kolej zdążymy jeszcze Wspomnieć proroctwa i przepowiednie Znaki na niebie myśli piwniczne"
Do utworu „Rycerze Okrągłego Stołu”.
"Mordred, bohater arturiańskich legend, występujący w piosence Jacka Kaczmarskiego "Rycerze Okrągłego Stołu", był synem króla Artura, który spiskował przeciw ojcu by przejąć władzę.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/rycerze-okraglego-stolu/
- https://pl.wikipedia.org/wiki/Mordred
"Z Lancelotem Mordred zdrajca Grać zmuszeni za pan brat."
"Słynął z ciętego języka i złośliwości. Gdy większość rycerzy Okrągłego Stołu udała się na poszukiwanie Graala, syn Artura zaczął spiskować przeciwko ojcu, aby przejąć władzę i poślubić Ginewrę. Jego postać zastąpiła tym samym postać Malaganta, który był głównym wrogiem Artura we wcześniejszych opowieściach."
Do utworu „Rycerze Okrągłego Stołu”.
Bedivere, bohater arturiańskich legend, jeden z Rycerzy Okrągłego Stołu, wspomnianego przez Jacka Kaczmarskiego w piosence "Rycerze Okrągłego Stołu", był bratem był Sir Lucana i jako jedyny pozostał przy śmiertelnie rannym królu Arturze a na jego życzenie wrzucił święty miecz – Excalibur do jeziora.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/rycerze-okraglego-stolu/
- https://pl.wikipedia.org/wiki/Bedivere
"Siedzą przy Okrągłym Stole Ramię w ramię i bok w bok. Na ich tarczach lśnią symbole: Orzeł, Krzyż, Czerwony Smok."
"Bedivere lub Bedwyr, Bediwer – jeden z Rycerzy Okrągłego Stołu. W walijskiej mitologii był jednorękim wojownikiem, który wraz z przyjacielem – Sir Kayem pomógł Culhwchowi w wypełnieniu zadań postawionych przed nim przez olbrzyma Yspaddena w zamian za możliwość poślubienia jego córki Olwen. Obaj należeli do dworu króla Artura. Jego bratem był Sir Lucan, a kuzynem Sir Girflet. Miał syna Amrena i córkę Eneuawc. Zgodnie z późniejszymi mitami jako jedyny pozostał przy śmiertelnie rannym królu Arturze i na jego życzenie wrzucił święty miecz – Excalibur do jeziora. Zwłoki króla zaniósł do łodzi, którą ciało miało dopłynąć do Avalonu (w innych opowieściach nie był to Bedivere, tylko Girflet)."
Do utworu „Marcin Luter”.
Według podmiotu lirycznego z utworu Jacka Kaczmarskiego "Marcin Luter" biblijna historia o zagładzie Sodomy "prawdziwe szorstko" brzmi w jego ojczystym języku- najprawdopodobniej niemieckim.
Źródła przekonujące o poprawności odpowiedzi:
- https://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze/marcin-luter/
"Brzmią prawdziwie w mym szorstkim języku."